点灯祈愿文 Light Offering Aspiration Prayer

点灯祈愿文
愿灯具成为等同三千大千世界,
愿灯炷仅成须弥山王,
愿灯油仅成汪洋,
此灯之数,亿盏得现于每尊佛前,
愿此光明,消除三有顶以下,
无间地狱以上,所有无明之黑暗,
愿十方诸佛菩萨之净土,皆得显明亲见。

嗡、班杂、阿罗给、阿哞、嗳玛霍!

稀有光明此灯烛,供献贤劫千佛等,
无余广大十方境,师尊空行护法众。
壇城圣众尽奉献,父母为首有情众,
此生以及各所生,皆能亲见佛净土。
愿与弥陀合为一,三宝三根众谛力,
吾等如此所发愿,祈请加被速得成。

爹雅他、班赞支雅、阿哇波达、拿耶梭哈(3遍)

文:阿底峡尊者
作曲:第十七世大宝法王噶玛巴
中译:大宝法王、释妙融、罗卓丹杰 
演唱:大宝法王领众唱颂

【Light Offering Aspiration Prayer】

May the light of the lamp be equal to the great three thousand worlds
and their environments,
May the wick of the lamp be equal to the king of mountains – Mount Meru.
May the butter be equal to the infinite ocean.
May there be billions of trillions of lamps in the presence of each and every Buddha.

May the light illuminate the darkness of ignorance of all sentient beings
From the peak of samsara down to the most torturous hell,
Whereby they can see directly and clearly all the ten directions’ Buddhas and bodhisattvas and their pure lands.

OM VAJRA ALOKE AH HUM (X3)

E MA HO
I offer these beautifully exalted clear and luminous lights
To the thousand buddhas of the fortunate eon,
To all the buddhas and bodhisattvas of the infinite pure lands
and of the ten directions,
To all the gurus, meditation deities, dakas, dakinis, dharma protectors, and the assembly of deities of all mandalas.

Due this, may my father, mother, and all sentient beings in this life
and in all their future lives,
Be able to see directly the actual pure lands of the complete and perfect buddhas,
May they unify with Buddha Amitabha in inseparable oneness,
Please bless me and may my prayers be actualized as soon as possible,
Due to the power of the truth of the Triple Gem and the assembly of deities of the three roots.

TADYATHA OM PANCHA GRIYA
AVA BODHANAYE SOHA (X1)

*Alternatively, if you’re busy, one can recite OM AH HUM (X3) when making an individual light offering.

http://youtu.be/TRw3p5qihTc

Leave a Comment